Francia: la escritora Neige Sinno escribió un libro sobre los abusos que sufrió y lo tradujo al español

Francia: la escritora Neige Sinno escribió un libro sobre los abusos que sufrió y lo tradujo al español

La autora Neige Sinno, proveniente de Francia, escribió un libro sobre los abusos que sufrió por parte de su padrastro. Además, ella misma tradujo su obra al español con el fin de ampliar la perspectiva social del tema. Su obra es desde el punto de vista del perpetrador.
Neige Sinno

Neige Sinno, escritora francesa, autora de Triste Tigre. Foto: AFP.

Neige Sinno, escritora francesa, autora de Triste Tigre. Foto: AFP.
20:35 horas - Sábado, 7 Septiembre 2024

La escritora francesa Neige Sinno ha presentado en el “Hay Festival” de Querétaro la versión en español de su libro "Triste tigre". Este relato conmovedor aborda los abusos sexuales que sufrió durante su infancia.

La autora, que actualmente reside en el estado de Michoacán, realizó la traducción de su obra al español por sí misma. Además, su obra obtuvo el Premio Femina en Francia en 2023.

[Lee también: Francia: hombre es acusado de orquestar violaciones grupales contra su esposa]

En el libro, explora en su texto las violaciones que padeció a manos de su padrastro desde los siete hasta los 14 años. El relato describe los hechos de manera cruda y profundiza en el perfil psicológico de su agresor, condenado por la justicia francesa.

Durante la presentación de su obra en el festival, Sinno explicó: “Lo escribí aquí en México”. En la conversación con la AFP, la autora destacó cómo la temática de la violencia sexual, que aborda en su libro, la conoció y reflexionó durante su estancia en el país. 

La escritora también hizo énfasis en la importancia de tratar estos temas desde una perspectiva social más amplia, afirmando: “Una víctima de cada tres es un niño, no es un problema feminista. Es un problema social”.

Escritora francesa Neige Sinno. Foto: AFP.

¿DÓNDE SE PUBLICARÁ TRISTE TIGRE?

El libro Triste Tigre se publicará este mes en España y México por la editorial Anagrama. También, está previsto su lanzamiento en Colombia, Chile y Argentina. Sinno mencionó que la traducción al español fue realizada simultáneamente con la versión original en francés, debido a la falta de editor en Francia en ese momento.

Escritora francesa Neige Sinno con su libre Triste Tigre. Foto: AFP.

SU FAMILIA LE CUESTIONÓ POR QUÉ ESCRIBIR DEL TEMA SI "YA ES PASADO"

En su presentación, la autora reflexionó sobre las razones detrás de su decisión de retomar su historia a pesar del juicio que ya se había llevado a cabo. “Es un trauma que no se va”, dijo, y destacó que las problemáticas relacionadas con el abuso sexual infantil permanecen sin cambios a nivel global. Su relato abre un diálogo sobre el poder de la literatura para explicar lo inexplicable y abordar los perfiles de los criminales sexuales.

La presentación de Triste tigre en el Hay Festival coincidió con la apertura del juicio en Francia contra Dominique Pelicot, un caso de gran relevancia sobre abuso sexual. Sinno comentó sobre la cobertura mediática del caso, afirmando que es positivo ver la dignidad de la denunciante, Gisèle Pelicot, siendo destacada en el juicio.

(Con información y fotos de AFP).

TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR:



Las más leídas

Lo último

Más noticias de Internacionales

Peruano opina