Reniec incluyó lengua originaria en registro civil de Junín
A partir del viernes 6 de noviembre, el Registro Civil Bilingüe está disponible en las oficinas de registros del estado civil pertenecientes a las municipalidades de Sapallanga y Pucará, distritos de la provincia de Huancayo.
De esta manera, empezaron a inscribirse nacimientos, matrimonios y defunciones con formularios y actas en castellano y quechua wanka, una variante del quechua hablada por más de 300,000 peruanos, principalmente en el departamento de Junín.
[Lee también: Ejecutivo busca sumar 10 mil empresas formalizadas en Cajamarca para el 2021]
El Registro Nacional de Identificación y Estado Civil (RENIEC) lanzó el Registro Civil Bilingüe en el año 2014 y lo está extendido paulatinamente tanto en sus oficinas registrales como en las oficinas registrales municipales, con el propósito de facilitar la correcta documentación de los peruanos que tienen lenguas maternas distintas al castellano.
Otra ventaja de la nueva modalidad de registro es que permite disminuir los errores registrales, pues facilita la comunicación entre el registrador y quienes inscriben un hecho vital o acto civil.
Actualmente, se elaboran actas de nacimiento, matrimonio y defunción utilizando las lenguas jaqaru, awajún, aimara, wampis, shipibo-konibo, matsés, achuar, kawki, kandozi-chapra, kukama-kukamiria, ticuna y las variantes de quechua habladas en Cajamarca, Lambayeque (Incahuasi-Cañaris) y Junín (wanka).
El servicio se ofrece en 697 oficinas registrales de 14 departamentos: Amazonas, Cajamarca, Huánuco, Junín, La Libertad, Lambayeque, Lima, Loreto, Moquegua, Piura, Puno, San Martín, Tacna y Ucayali. Hasta el momento, se han emitido –de manera manual o electrónica– 159,272 actas bilingües de nacimiento, matrimonio y de defunción, que tienen la misma validez legal que las actas convencionales.
Con información del RENIEC.