Difunden información en lenguas indígenas sobre la importancia de la vacunación contra el COVID-19
El Ministerio de Cultura viene desplegando una Estrategia Informativa en Lenguas Indígenas u Originarias sobre la importancia de la vacunación contra el COVID-19, a través de spots radiales y microprogramas radiales en 10 lenguas indígenas y 5 variedades de quechua junto a cuatro vídeos testimoniales sobre ciudadanos indígenas inmunizados y un vídeo sobre las preguntas frecuentes sobre la vacunación contra el virus.
Los mensajes de sensibilización se vienen transmitiendo en el marco de la articulación territorial del equipo de gestores interculturales y las Direcciones Desconcentradas de Cultura (DDCs) con los gobiernos regionales, a través de sus Direcciones Regionales de Salud (DIRESA), autoridades locales, las organizaciones indígenas y las organizaciones estratégicas.
Como parte de dicha coordinación a nivel regional, se vienen realizando reuniones, acompañamiento y asistencia técnica en acciones estratégicas, en Loreto, Amazonas, Ayacucho, Huánuco, Junín, Madre de Dios, Ucayali, Cusco, Pasco y San Martín en las cuales existen 5846 localidades en las que viven 50 pueblos indígenas u originarios a fin de garantizar que el proceso de inmunización sea una decisión libre, informada y con enfoque intercultural, es decir que se realice respetando sus valores, sus usos y costumbres.
Los spots y microprogramas radiales son difundidos en las siguientes 10 lenguas indígenas y 5 variedades de quechua: achuar, ashaninka, asheninka, awajún, kichwa del Napo, kichwa del Pastaza, kukama kukamiria, shipibo-konibo, ticuna y urarina para las localidades amazónicas, y aimara, quechua variedades Ancash, chanka y Cusco Collao para las localidades andinas, las cuales representan al 99% de los hablantes de lenguas indígenas u originarias.
Los spots radiales recomiendan la importancia de la vacunación como medida de protección contra el COVID-19 en las comunidades nativas y campesinas de manera que se genere confianza en la población indígena. En tanto, las microprogramas radiales buscan responder las principales consultas en torno a la inmunización, como “¿Las vacunas son seguras?”, “Si ya tuve Coronavirus ¿debo vacunarme?”, “Creo que tengo coronavirus, ¿puedo vacunarme?” o “¿Puedo enfermarme de coronavirus después de vacunarme?”.
¡Ahora te toca a ti!
La estrategia informativa en lenguas indígenas u originarias sobre la importancia de la vacunación contra el COVID-19 también cuenta con vídeos testimoniales de ciudadanos pertenecientes a los pueblos indígenas ya inmunizados:
Conocerás a Don Antonio Sueyo Irangua del pueblo indígena Harakbut quien, desde su comunidad nativa Boca Inambari en la provincia de Tambopata en la región Madre de Dios, cuenta su experiencia tras haber sido vacunado contra el COVID-19 e invita a los pueblos indígenas a sumarse a la inmunización.
Cabe recordar que “Sontone”, como lo llamaban sus padres vivió su niñez y adolescencia en situación de aislamiento en los bosques de lo que hoy es la Reserva Comunal Amarakaeri, en Madre de Dios. En la década de 1950 su pueblo fue contactado por misioneros dominicos.
Asimismo, conoceremos los testimonios de Gregoria Pariona del pueblo indígena quechuas desde la comunidad campesina Challhuamayo en la provincia La Mar en la región Ayacucho. También de Julia Ipushima del pueblo indígena Kukama Kukamiria, en la provincia de Loreto en la región Loreto y de Elva Sejekam Tsamash del pueblo indígena Awajún de la comunidad nativa Huampami, en la provincia de Bagua en la región Amazonas.
Llamadas, SMS y banderolas
De manera complementaria se viene enviando mensajes de texto y realizando llamadas pregrabadas, a los ciudadanos indígenas con la finalidad de seguir reforzando la difusión de información en 8 lenguas indígenas u originarias sobre la importancia de la vacunación contra el COVID-19.
Asimismo, a través de los gestores interculturales de las DDCs de Amazonas, Cusco, Madre de Dios, Pasco, San Martín y Ucayali, en lo que va del año, viene entregando 400 de un total de 905 banderolas informativas sobre recomendaciones sanitarias contra el COVID-19 en 19 lenguas indígenas a las organizaciones indígenas regionales para su distribución en las localidades amazónicas.